Shopping cart is empty
 
English Polski Spanish 
Search For a Manual
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Who's Online
There currently are 5617 guests online.
Categories
Information
Featured Product
Home >> JVC >> KS-RF50 Owner's Manual
 
 0 item(s) in your cart 

JVC KS-RF50
Owner's Manual


Tweet about this product and get $1.00 of store credit for instant use!
  • Download
  • PDF Format
  • Complete manual
  • Language: English
Price: $4.99

Description of JVC KS-RF50 Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file after You purchase it.

Owner's Manual ( sometimes referred to as User's Guide or User's Manual ) contains information on how to use Your device. After placing order we'll send You download instructions on Your email address.

The manual is available in languages: English

Not yet ready
You must purchase it first

Customer Reviews
There are currently no product reviews.
Other Reviews
 DVC600 ONKYO Owner's Manual by william gilchriest;
Manual was destroyed and this purchase made it possible to recover my manual . It was easy to down load and smooth to use thanks .
 CONCERTMATE-670 CASIO Owner's Manual by Susan Akers;
Turns out this was not the manual i was looking for. The concertmate 670 keyboard i have is a "Realistic" model made for Radio Shack and none of the diagrams on the owners manual i received matches up. HOWEVER, I must say the service Owners Manual provides was fast and efficient by being available online. The manual was in good readable condition and easily downloaded.
 E906 SENNHEISER Owner's Manual by Stephane Pouliot;
Great price, Quick delivery, the document was very usefull A+++++++++++++++
 LX-M340A LG / GOLDSTAR Owner's Manual by Carlos Estrada;
Thank´s for your help, I already recived these manual from you
 CS-1021 KENWOOD Owner's Manual by Salvatore Zaffetta;
Thank you for your manual It has the basic things to and i use the Oszi for Longer Time. THX

Text excerpt from page 3 (click to view)
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits from occurring, while making connections, keep the battery�s negative terminal disconnected. We recommend that you make all electrical connections (see Fig. F ) before installing the unit. If you�re not sure of your ability to install this unit correctly, have it installed by a qualified service technician. Note: This unit is designed for use in cars with a 12-volt DC, negative ground power supply. If your vehicle does not have a 12-volt negative ground electrical system, you will need a voltage inverter which can be bought from a JVC car audio dealer. (Be sure to ground this unit to the car�s chassis.)

CONEXIONES ELECTRICAS
A fin de evitar cortocircuitos mientras realiza las conexiones, deje desconectado el terminal negativo de la batería. Le recomendamos efectuar todas las conexiones eléctricas (vea la Fig. F ) antes de instalar la unidad. Si no estuviera seguro de su habilidad para instalarla correctamente, deje esta tarea en manos de un técnico cualificado. Nota: Esta unidad está diseñada para automóviles con una alimentación de 12 voltios de CC, negativo a masa. Si su vehículo no tiene un sistema eléctrico de 12 voltios con negativo a masa, necesitará un inversor de tensión adquirible en un comercio de equipos de audio JVC para automóviles. (Asegúrese de conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil.)

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit alors que vous effectuez les raccordements, laisser la borne négative de la batterie non branchée. Nous vous conseillons de faire tous les raccordements électriques (voir la Fig. F ) avant de mettre l�appareil en place. Si vous n�êtes pas sûr de vous, faites le installer par un technicien qualifié. Remarque: Cet appareil est conçu pour un courant continu de 12 volts, à masse négative. Si votre véhicule n�a pas une alimentation 12 volts avec masse négative, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez vous procurer chez un revendeur d�autoradios JVC. (Bien relier la masse de cet appareil au châssis de la voiture.)
When you use the connector illustrated on the left, remove the connector cover (see �How to disconnect the cords,� step 1.) Cuando utilice el conector mostrado en la ilustración de la izquierda, retire la cubierta del conector (véase �Cómo desconectar los cordones�, paso 1). Pour utiliser le connecteur montré ci-à gauche, retirez

F Connections / Conexiones / Raccordements
KS-RF100 KS-RF50
FM modulator box Caja del modulador de FM Boîte de modulateur FM 8-pin cord Cable de 8 clavijas Cordon à 8 broches Connector cover Cubierta de conector Couvercle du connecteur

le couvercle du connecteur (référez-vous à �Comment déconnecter les cordons� à l�étape 1).
Cord provided with the CD changer Cordón suministrado con el cambiador de CD Cordon fourni avec le changeur CD To JVC CD changer Hacia el cambiador de CD de JVC Vers changeur CD JVC

Metal body or chassis (Negative ground) Cuerpo de metal o chassis (Mas negativa) Corps métallique ou châssis (Masse négative) Memory back-up lead (connect this lead to a position where live power is supplied even when the ignition key is taken out) Conductor de protección de memoria (conecte este conductor a alimentación permanente aunque se extraiga la llave de encendido) Fil de maintien mémoire (raccorder ce fil où l�alimentation est

INPUT

Black/Negro/Noir
CONTROLLER

RF output Salida de RF (radiofrecuencia) Sortie RF
DC INPUT

Yellow/Amarillo/Jaune

fournie en permanence même lorsque la clé de contact est retirée)
Accessory terminal of fuse block Terminal accesorio del bloque de fusibles Borne accessoire du porte-fusible

3.15A or 3A fuse Fusible de 3,15A o 3A Fusible 3,15A ou 3A

Car antenna Antenna terminal Antena del automóvil Terminal de la antena Antenne auto Borne d�antenne Car FM receiver, cassette car receiver or other sound source Receptor de FM, radio cassette del automóvil u otra fuente de sonido Autoradio FM, radiocassette ou autre source audio

Red Rojo

Rouge

How to disconnect the cords / Cómo desconectar los cordones / Comment déconnecter les cordons

1
Note: When this unit is connected, tuner reception may be degraded to a certain extent. Nota: Cuando cet appareil está conectado, la recepción del sintonizador se puede degradar hasta cierto punto. Remarque: Lorsque esta unidad est raccordé, la réception du syntoniseur peut être dégradée jusqu�à un certain point.

Unscrew two screws to remove the connector cover. Afloje dos tornillos para retirar la cubierta de conector. Dévissez les deux vis pour retirer le couvercle du connecteur.

CHANGER INPUT

2

Disconnect the cords. Desconecte los cordones. Déconnectez les cordons.

Connector cover Cubierta de conector

Couvercle du connecteur

How to reset your unit / Cómo reposicionar su unidad / Comment réinitialiser votre appareil
After completing installation and connection... Después de terminar la instalación y conexión...

Après avoir effectué l�installation et les raccordements �

1

Press the microcomputer reset button of the main unit before adjusting the RF output level and frequency (see the reverse side). � If the microcomputer reset button is pressed after the RF output level and frequency has been adjusted, the level and frequency will return to the preset level of L5 and frequency of 88.1 MHz. Press both the microcomputer reset button of the CD changer and that of the main unit to reset the microcomputer.

1

Presione el botón de reposición del microcomputador de la unidad principal antes de ajustar el nivel de salida RF y de la frecuencia (véase el reverso). � Si presiona el botón de reposición del microcomputador después de ajustar el nivel de salida y frecuencia, el nivel y la frecuencia volverán al nivel preajustado de L5 y de frecuencia de 88,1 MHz. Presione conjuntamente el botón de reposición del microcomputador del cambiador de CD y el de la unidad principal para reposicionar el microcomputador.
Microcomputer reset button Botón de reposición del microcomputador Touche de réinitialisation du microprocesseur

1

Appuyer sur la touche de réinitialisation du microprocesseur de l�appareil principal avant de régler le niveau et la fréquence de sortie RF (référez-vous au verso de cette feuille). � Si l�on appuie sur la touche de réinitialisation après avoir réglé le niveau et la fréquence de sortie RF, le niveau et la fréquence reviendront aux valeurs préréglées de L5 pour le niveau et de 88,1 MHz pour la fréquence. Appuyer à la fois sur la touche de réinitialisation du changeur CD et sur celle de l�appareil principal pour initialiser le microprocesseur.

2

2

2

SPECIFICATIONS
FM MODULATOR BOX SECTION Selectable output frequency: 88.1 MHz to 89.9 MHz (The frequency is changed in 0.2 MHz intervals.) GENERAL Power Requirements Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V~16 V allowable) Grounding System: Negative Ground Dimensions (W x H x D) FM modulator box: 100 mm x 30 mm x 125 mm (3-15/16" x 1-3/16" x 4-15/16") Main unit: 104 mm x 37 mm x 18 mm (4-1/8" x 1 - 1/2" x 3/4") Mass FM modulator box: 365 g (0.81 lbs) Main unit: 95 g (0.21 lbs) Design and specifications subject to change without notice. If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.

ESPECIFICACIONES
SECCION DE LA CAJA DEL MODULADOR DE FM Frecuencia de salida: 88,1 MHz a 89,9 MHz (La frecuencia cambia a intervalos de 0,2 MHz.) GENERALIDADES Requisitos de alimentación Voltaje de operación: 14,4 V CC (11 V~16 V posible) Sistema de puesta a tierra: Tierra negativa Dimensiones (A x Alt. x P) Caja del modulador de FM: 100 mm x 30 mm x 125 mm Unidad principal: 104 mm x 37 mm x 18 mm Peso Caja del modulador de FM: 365 g Unidad principal: 95 g Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin aviso.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SECTION BO�TE DE MODULATEUR FM Fréquence de sortie au choix: 88,1 MHz à 89,9 MHz (La fréquence change par intervalles de 0,2 MHz.) GENERALES Alimentation Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V~16 V possible) Système de mise à la masse: Masse négative Dimensions (L x H x P) Boîte de modulateur FM: 100 mm x 30 mm x 125 mm L�appareil principal: 104 mm x 37 mm x 18 mm Masse Boîte de modulateur FM: 365 g L�appareil principal: 95 g

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

Si fuera necesario un kit de instalación para su automóvil, consulte la guía telefónica para ubicar el comercio especialista en audio para automóviles más cercana.
3

Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consulter votre annuaire téléphonique pour le spécialiste audio automobile le plus proche.

You might also want to buy

$4.99

SX-K700 TECHNICS
Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file aft…

$4.99

CJ-V51 PIONEER
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 754 BECKER
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

SX-PR602 TECHNICS
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

EV-S1000E SONY
Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file aft…

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 780 BECKER
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

AG7330 PANASONIC
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

EVO-9850 VOLUME 1 SONY
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…
>
Parse Time: 0.193 - Number of Queries: 138 - Query Time: 0.058