Shopping cart is empty
 
English Polski Spanish 
Search For a Manual
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Who's Online
There currently are 303 guests and 
1 member online.
Categories
Information
Featured Product
Home >> JVC >> VU-V856KITU Owner's Manual
 
 0 item(s) in your cart 

JVC VU-V856KITU
Owner's Manual


Tweet about this product and get $1.00 of store credit for instant use!
  • Download
  • PDF Format
  • Complete manual
  • Language: English, French, Spanish
Price: $4.99

Description of JVC VU-V856KITU Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file after You purchase it.

Owner's Manual ( sometimes referred to as User's Guide or User's Manual ) contains information on how to use Your device. After placing order we'll send You download instructions on Your email address.

The manual is available in languages: English, French, Spanish

Not yet ready
You must purchase it first

Customer Reviews
There are currently no product reviews.
Other Reviews
 PM5191 PHILIPS Owner's Manual by Benedikt Jochims;
Exactly as described, the full user-manual (145 pages). Perfect.

Text excerpt from page 2 (click to view)
ESPAÑOL

VU-V856KIT

INSTRUCCIONES PARA EL KIT DE LA BATERÍA DE USO PROLONGADO

Muchas gracias por la adquisición de la batería de uso prolongado JVC del kit.
● Esta es una batería tipo lítio-ion, y está diseñada para ser usada con videocámaras JVC. ● Antes de utilizarla, asegúrese de leer estas instrucciones atentamente, para garantizar un empleo seguro de su nueva batería. Para más detalles, consulte a su distribuidor JVC más cercano. ● Algunas videocámaras no muestran la carga restante de la batería.
ATENCION
PELIGRO DE ELECTROCUCION NO ABRA
ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR. EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Esta unidad debe ser utilizada con 120V`, 60Hz exclusivamente en EE.UU y ` Canadá. En otros países esta unidad debe ser utilizada con CA 110 – 240V`, ` 50/60Hz exclusivamente. PRECAUCION: Para evitar choques eléctricos y accidentes, NO utilice ninguna otra fuente de alimentación. NOTA: La placa indicadora (placa del número de serie) está en la parte inferior de la unidad principal.

Carga e instalación de la batería
Tenga en cuenta que podrá cargar una batería que aún no esté completamente descargada.

El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa” sin aislación dentro del gabinete de la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de electrocución de personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que existen importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación en el manual que acompaña al aparato.

A la toma de corriente de CA

Batería BN-V856U Cable de alimentación

Sujétela la funda de la batería en su cinturón o cuélguela de su hombro y comience a filmar.

1

2
Indicador de carga 1 Indicador de carga 2 Lampara de alimentación

UTILIZACION DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE C.A. RESIDENCIAL: Si conecta el cordón eléctrico en un enchufe de C.A. que pertenezca al Estándar Nacional Americano del tipo serie C73, utilice un adaptador de C.A. llamado “Siemens Plug”, como el mostrado.
Enchufe adaptador (opcional)

Adaptador de CA/cargador AA-V80U

PRECAUCIONES: •Si se la utiliza cerca de una radio esta unidad puede interferir con la recepción. •Evite que entren dentro de la unidad productos inflamables, agua y objetos metálicos. •No desarme ni modifique la unidad. •No golpee la unidad. •No sujete la unidad a la luz directa del sol. •Evite utilizar la unidad en lugares extremadamente calientes o húmedos. •Evite usar la unidad en lugares sujetos a vibraciones.

ATENCIÓN PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, NO UTILICE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRO TOMACORRIENTE A MENOS QUE LAS CUCHILLAS PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE SIN QUEDAR EXPUESTAS. ACERCA DE LAS PILAS EXCLUSIVAS Las pilas son de iones de litio. Preste atención a lo siguiente para obtener las mejores prestaciones. Para cargarlas: 10 a 35°C Para funcionamiento: 0 a 40°C Para almacenarlas: –10 a 30°C

1 Enchufe el cable de alimentación del adaptador de
CA/cargador en una toma de corriente de CA.

1 2

Menta la batería en la funda para batería. Conecte el cable de CC a la batería y a la videocámara. Utilice únicamente el cable de CC suministrado con el adaptador de CA/cargador.

2 Coloque la batería en el adaptador de CA/cargador.
● El indicador de carga 1 comenzará a parpadear. El indicador de carga 2 no parpadeará. ● El indicador de carga dejará de parpadear, pero se mantendrá encendido para indicar que ha finalizado la carga.

Especificaciones
Batería BN-V856U
Alimentación, Salida Dimensiones Peso 7,2 V, 5600 mAh 86 (A) x 41 (Alt.) x 83 (P) mm 400 g aproximadamente 0°C a +40°C –10°C a +30°C +10°C a +35°C 35% a 85%

Adaptador de CA/cargador AA-V80U
Alimentación Consumo de energía Potencia de salida Temperatura de funcionamiento Dimensiones Peso Tiempo de carga (basado en una temperatura ambiente de +10°C a +35°C) 110 a 240 V CA, 50/60 Hz 20 W 7,2 V CC, 1,2 A (en carga) 10 a 35°C 94 (A) x 36 (Alt.) x 122 (P) mm 270 gr. aprox. 6,5 horas aproximadamente

Accesorios suministrados
Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Temperatura de carga Humedad de funcionamiento Batería BN-V856U Adaptador de CA/ cargador AA-V80U Funda de batería (incluye correa para el hombro)

NOTA:
Efectúe la carga dónde las temperaturas estén entre 10 y 30°C. (Los límites ideales de temperatura para carga van de 20 a 25°C). Si el ambiente está demasiado frío, la carga puede ser incompleta.

E.O.E. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Precauciones para el manejo
● Las baterías de ion de litio son pequeñas pero tienen gran capacidad. Sin embargo, cuando la batería se enfría en un ambiente sujeto a bajas temperaturas (por debajo de 10°C), el tiempo que puede ser usada se reduce y puede dejar de funcionar. Si ocurre esto, meta la batería durante corto tiempo en su bolsillo o en cualquier otro lugar protegido y templado, luego vuelva a colocarla en la funda de batería. Mientras la batería no esté fría, no habrá problemas con las prestaciones. (Si usted está usando cierto tipo de almohadilla térmica, asegúrese de que la batería no entre en contacto directo con la almohadilla.) ● Las baterías deberán ser cargadas a una temperatura de entre 10°C y 35°C. Si se cargan en un ambiente sujeto a altas temperaturas, podrán deteriorarse. Por el contrario, si se cargan a una temperatura más baja, no se cargarán completamente. ● Es normal que la batería se caliente después de haberla cargado o después de haberla usado. ● Si la batería no se usa durante largo tiempo, se descargará de forma natural. Cárguela completamente antes de usarla. ● Si la duración de la carga de la batería se acorta de forma drástica inmediatamente después de haberla cargado, habrá llegado al final de su vida útil. Adquiera una nueva. ● Evite usar productos de limpieza fuertes o volátiles, tales como bencina, alcohol o diluyente. Estos productos pueden dañar el cuerpo de la batería u ocasionar un mal funcionamiento.

Precauciones
● El adaptador de CA/cargador AA-V80U deberá ser utilizado únicamente para cargar. Para suministrar alimentación a la videocámara, utilice e adaptador de CA/cargador suministrado con su videocámara. ● Utilice únicamente el adaptador de CA/cargador. El empleo de otro cargador podrá resultar en una carga incompleta, funcionamiento defectuoso o riesgo de incendio. ● No la incinere ni desarme; podría explotar o soltar productos químicos tóxicos. ● No la cortocircuite, podría producirle quemaduras. ● Cuando lleve la batería encima, llévela en una bolsa de plástico. ● Para más detalles sobre precauciones para el manejo, empleo y almacenamiento de las baterías, consulte el manual de instrucciones de la videocámara. ● Cuando cargue una pila nueva, o una que ha estado almacenada durante un largo período, la indicación de carga puede no encenderse. En este caso extraiga la pila y recolóquela para intentar otra vez. ● Es posible que a veces se escuche un ruido vibratorio proveniente del interior del adaptador/ cargador de CA. Esto es normal. ● El adaptador/cargador de CA procesa electricidad internamente y se calentará durante el uso. Esto es normal. Asegúrese de utilizar el adaptador/cargador de CA en lugares bien ventilados solamente.

Precauciones para un almacenamiento apropiado
● Cuando no use la batería, guárdela en un lugar frío y seco donde no suba la temperatura. ● Cuando vaya a guardar la batería, asegúrese de extraerla del adaptador de CA/cargador.

You might also want to buy

$4.99

SX-K700 TECHNICS
Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file aft…

$4.99

CJ-V51 PIONEER
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

SX-PR602 TECHNICS
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

AG7330 PANASONIC
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

AG-7500 PANASONIC
Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file aft…

$4.99

HC-P4752W SAMSUNG
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

SX-KN2000 TECHNICS
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

VSX-95 PIONEER
Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file aft…
>
Parse Time: 0.173 - Number of Queries: 124 - Query Time: 0.03